Mi problema con los nombres en inglés

Publicado el 27 / 10 / 2011

Este será uno de esos artículos de opinión para desahogar mi inconformidad respecto a asuntos sociales que repercuten en el diseño. En esta ocasión y gracias al nuevo Hospital cuyo nombre es una absurda redundancia escrita en inglés, les presento mi problema con los nombres en inglés

Todo empezó al ver ese comercial en la tele, un Hospital monstruoso (en verdad que está gigante) ubicado en Monterrey, ofreciendo la más alta tecnología, lo mejor de lo mejor en pocas palabras… y ¿cómo se llama? “Doctors Hospital”

… Válgame, jamás me lo hubiera esperado…

Digo, si voy a un Hospital lo primero que espero encontrar sería un taquero con el especial del día. ¿Doctores en un hospital? ¿por qué no? Suena a una idea que sorprenderá al público…

En verdad, teniendo tantos recursos como para hacer una monstruosidad de edificio con lo último en tecnología ¿no pudieron pensar en un mejor nombre? Digo, ¿es tan fácil de sorprender a la gente con un nombre escrito en inglés, por el puro hecho de estar en inglés?

Sé que la respuesta a la última pregunta es prácticamente “si”. Pero me gusta pensar en el valor de nombres de productos o empresas que se mantienen en español y tienen un gran impacto entre la gente. Se que es más difícil impactar a la gente a través de una palabra en su idioma que si se usara una extranjera que manifestara ese ambiente exótico, impredecible…

La afición de la gente a encontrar en lo “extranjero” o “de importación” un estatus que sobresaliente, permite a los nombres en inglés una mayor aceptación en el mercado. No estoy negado o en contra del uso del inglés para nombrar productos que sean mexicanos, pero si estoy en contra de la “idea” de sólo usar este recurso por usarlo.
También pienso que es una salida fácil de tomar para decidir el nombre y el rumbo de una marca. En ocasiones este tipo de decisiones causa que la identidad se sienta vacía o forzada por crear un nombre que no ha sido bien planteado con un concepto que sólo dice “está en inglés y eso llama la atención de las personas”.

Y ustedes… ¿qué opinan?

Gracias por leerme, por lo pronto ya me he deahogado. Ya me hacía falta.


Escrito por

Te puede interesar

  • Edgar Ruiz

    me agradaría ver mas empresas con nombres en español, pero por una u otra cosa vivimos en un país con cultura malinchista y eso queda demostrado viendo los nombres de ciertas organizaciones

  • http://creativecommonpeople.blogspot.com Carlos

    Buenas, aunque tienes toda la razón me gustaría comentarte que les pasa un poco lo mismo a los anglosaxones con sus nombres, en muchas ocasiones ponen nombres en español a sus empresas o productos por que eso los hace exoticos y diferentes. También hay que considerar que muchos de estos servicios o empresas no sólo van destinados a la población del país sino también a el llamado “turismo de salud” que ofrece mejores preciossss en alta tecnologia a habitantes de Estados Unidos que reciden en el pais o en los USA. Y es bien sabido que a los Estado Unidenses les encanta sentirse como en casa, por ello el concepto Starbuck, burger king o Mcdonal’s en todo el mundo.

  • Sandra

    La verdad no se muy bien pero en Texas hay un hospital que se llama asi y muy probablemente sea algun tipo de franquicia … tienes razon en parte pero no se que tanta en este caso en particular! ..

    Saludos!

  • http://www.sorulion.com.mx Sorulion

    Entiendo tu malestar xD frente a este tipo de situaciones y comparto tu opinión. Yo voy más por proponer nombres en español o incluso palabras en las lenguas que viven aún en las regiones de Oaxaca y funciona como bien lo menciona Carlos, para notarse diferente.
    Si bien, el ingles es otro recurso más, lo que también es cierto, es el nombre DoctorsHospital, si se nota la carencia en propuesta y en rebuscar algo más original, y el diseño del logotipo no se va muy limpio, para ser un hospital como lo describes, también la imagen debe reflejar lo imponente y considero, se queda corto.
    Y viene el consejo de siempre y de todos, de nosotros depende mejorar estas situaciones y aplicar bien el naming, fundamentar.
    Saludos

  • juan

    Yo pienso de que el nombre en si tiene mucha gravedad que impacta a la gente, de tal solo decirlo suena agradable, pero por que?. El diseñador tiene inculcado en la mente las costumbres y valores de las personas, en resumen no se han gastado mucho en crear un buen naming, dejan de lado el diseño latino americano.
    De ahora en mas,me cambia el panorama total, muchas gracias por este post, interesantisimo.

  • Palacios

    Como dice un comentario anterior el uso de otros idiomas es otro recuso mas para el diseño pero carajo a veces se pasan al abusar de este, para mi el nombre en si es vacio y no ni impacta nada

  • gabo

    Yo creo que lo del idioma es lo de menos, nfg.com esta en ingles y suena bien, pero este hospital suena a la taqueria de por mi casa “mario’s tacos” jajaja a mi me suena a proyecto patrocinado por un narco que dijo “ok, yo pongo el dinero y el titulo, lo demas haganlo ustedes”

  • Remi

    El uso del Inglés en el círculo del diseño y marketing es siempre como herramienta práctica, el Inglés tiene palabras que aplican a una acción básica, Naming, Branding o Handcraft son ejemplos; el concepto pragmático que lleva la idea de utilizar palabras como las anteriores, se traslada así para nombrar un proyecto, si es más fácil recordarlo es más exitoso.

  • Renato

    El chauvinismo es lo mío y me gusta el español, para que le pones barreras de comunicación a la gente. Un buen naming se debe de estudiar.

  • Miguel Angel Aguilera Aguilar

    Me da gusto que te hayas desahogado y hayas compartido tu reflexión, saludos